abril 15, 2004
lengalenga (de andar a cavalo nos joelhos da mãe)
anda burriquinho que te tangerei
vamos a castela ver o nosso rei
ver o nosso rei e a nossa rainha
anda burriquinho para casa da madrinha
TrackBack
hi rosa!
thanks for the comment! I tried the bread toasted with butter and you are right!! so good. i really like my portuguese lessons. :) maybe there is a class somewhere i can take as well!
i like your wee doll tags.
tania
Por: tania em abril 15, 2004 08:46 PM
Meu pai cantava uma versão italiana para nós (e agora para os netos):
"Cavallino arrò, arrò,
prendi la biada che ti do,
prendi i ferri che ti metto
per andare a San Francesco.
A San Francesco c'è una via
che ti porta a casa mia..."
Imagino que a melodia seja parecida, cadenciada como um trote de cavalo.
Por: Alê em abril 19, 2004 11:33 PM
e da avó :))
Por: mãe em abril 25, 2004 01:51 AM
| Weblogs que leio sempre 5 dos que leio às vezes Crafty weblogs |
Os conteúdos deste weblog esão protegidos por uma Creative Commons License. Todos os textos e imagens são da autoria de Rosa Pomar, excepto quando indicado. Silkscreen Font by Jason Kotte Alojamento por Weblog.com.pt Powered by Movable Type 2.661
|